Thoughts

مکمل جہاں

.
کبھی کسی کو مکمل جہاں نہیں ملتا
کہیں زمین کہیں آسماں نہیں ملتا
تمام شہر میں ایسا نہیں خلوص نہ ہو
جہاں امید ہو اس کی وہاں نہیں ملتا
کہاں چراغ جلائیں کہاں گلاب رکھیں
چھتیں تو ملتی ہیں لیکن مکاں نہیں ملتا
یہ کیا عذاب ہے سب اپنے آپ میں گم ہیں
زباں ملی ہے مگر ہم زباں نہیں ملتا
چراغ جلتے ہی بینائی بجھنے لگتی ہے
خود اپنے گھر میں ہی گھر کا نشاں نہیں ملتا
— ندا فاضلی —

Nobody ever gets everything in this world;
some don’t get earth, the sky, some don’t get.
Its not not as if we don’t have genuineness in the city;
where I expect it, just there, I don’t get.
Where to put a lamp, and where to keep a rose;
a roof I might find, but abode, I don’t get.
Such agony it is, to see everyone lost in themselves;
though I can speak, someone to converse, I don’t get.
Lamps get brighter, but the eyesight is now fading
in my own house, a home, I don’t get.
–Nida Fazli–
(interpreted by – Prerit – )
(This is one of my favorite ghazals. Nida sahab has done a wonderful job of expressing such deep thoughts in such a beautiful manner.)

कभी किसी को मुकम्मल जहाँ नहीं मिलता
कहीं ज़मीन कहीं आसमाँ नहीं मिलता
तमाम शहर में ऐसा नहीं ख़ुलूस न हो
जहाँ उमीद हो इस की वहाँ नहीं मिलता
कहाँ चराग़ जलाएँ कहाँ गुलाब रखें
छतें तो मिलती हैं लेकिन मकाँ नहीं मिलता
ये क्या अज़ाब है सब अपने आप में गुम हैं
ज़बाँ मिली है मगर हम-ज़बाँ नहीं मिलता
चराग़ जलते ही बीनाई बुझने लगती है
ख़ुद अपने घर में ही घर का निशाँ नहीं मिलता
— निदा फ़ाज़ली —
(यह हिंदी अनुवाद या भावार्थ नहीं है, सिर्फ उर्दू शब्दों को हिंदी वर्णमाला मैं लिखा गया है -प्रेरित-)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

+ 89 = 93